-
L'organisation britannique Save the Children a financé des cours de formation professionnelle à l'intention des détenus.
ومولت المنظمة البريطانية "إنقاذ الطفولة" دروس تدريب مهني لفائدة المحتجزين.
-
Save the Children a rouvert à Gbarnga et Zwedru les sous-bureaux qu'elle avait fermés en mai 2003.
وأعادت منظمة إنقاذ الطفولة فتح مكتبيها الفرعيين في غبارنغا وزويدرو بعد أن كانت قد أغلقتهما في أيار/مايو 2003.
-
Save the Children a produit la publication « Safe You and Safe Me », spécifiquement pour les jeunes enfants.
وقد أصدرت منظمة ”إنقاذ الأطفال“ المنشور المعنون ”Safe You and Safe Me“ الموجه تحديدا للأطفال الأصغر سنا.
-
En Côte d'Ivoire, Save the Children soutient la formation avec les hommes et les garçons à des questions d'égalité des sexes, de la sexualité et de l'arrêt de la violence à l'encontre des enfants.
في كوت ديفوار، تعمل منظمة إنقاذ الطفولة على دعم تدريب الرجال والبنين بشأن المسائل الجنسانية والجنسية، وإنهاء العنف ضد الأطفال.
-
Certaines ONG, en particulier le Conseil norvégien des réfugiés et Save the Children-Royaume-Uni, ont mis en place des politiques de parités remarquables garantissant à leur personnel local l'égalité des chances entre hommes et femmes.
وقد وضعت بعض المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المجلس النرويجي للاجئين وفرع منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة سياسات ممتازة للمساواة كفلت تكافؤ الفرص للرجال والنساء في الداخل.
-
Des organisations non gouvernementales ont contribué à l'étude en élaborant plusieurs publications et documents, et Save the Children a continué de favoriser la participation des enfants à l'étude.
وأعدت المنظمات غير الحكومية عدة منشورات ووفرت عدة موارد كمساهمات في هذه الدراسة، وواصلت منظمة إنقاذ الطفولة تقديم الدعم من أجل مشاركة الأطفال في هذه الدراسة.
-
Le groupe consultatif travaille aussi avec des bases de données et de nouvelles recherches, dont celles de Child Helpline International, de Save the Children et de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants.
ويعمل الفريــق الاستشاري أيضــا مستعينا بمجموعات بيانات وبحــوث جديــدة، بما فيهــا تلك التي تقدمها المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال ومنظمة إنقاذ الطفولة، والجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال.
-
Table ronde sur les recommandations de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (organisée par les Missions permanentes du Brésil et de la Suède, en coopération avec Save the Children)
حلقة نقاش حول توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل والسويد بالتعاون مع منظمة إنقاذ الطفولة)
-
Table ronde sur les recommandations de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (organisée par les Missions permanentes du Brésil et de la Suède, en coopération avec Save the Children)
حلقة نقاش بشأن توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل والسويد بالتعاون مع منظمة إنقاذ الطفولة)
-
L'Équipe de travail est placée sous la présidence conjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et comprend Save the Children in Uganda et la Commission ougandaise des droits de l'homme.
ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهي تضم منظمة إنقاذ الطفولة في أوغندا واللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان.